跑到亞洲博覽館,看日本樂隊安全地帶的演唱會。
看的是安全地帶,聽的是舊日香港情懷。我成長在譚詠麟、張國榮、梅艷芳鼎足而三,到四大天王雄霸樂壇的年代,那時的粵語歌,多是購買外國歌曲的版權,再配上中文歌詞,就是所謂的改編歌年代。那時全球還未一體化,高錕仍在研發光纖,沒有互聯網,要聽外國歌,就靠電台的推介,對了口味,就到唱片行買唱碟或盒帶。但在香港樂壇蓬勃之時,我就像大部分人一樣,只享受地道娛樂就夠了。直到有一次,應該是一九八七年,譚詠麟在電視台有一個音樂特輯,一次過介紹了他的歌的原唱者如德永英明、谷村新司、趙容弼,還有安全地帶的主音玉置浩二,讓我第一次感受到世界之大。
這班原唱者,最喜歡安全地帶,也許是樂隊的關係。上世紀八十年代香港,樂隊並不流行,即使編曲不變,在舞台上也會以情歌、舞曲的方式呈現,在安全地帶的歌曲中,前者的例子是張學友的《月半彎》,後者有張國榮的《拒絕再玩》。搖滾樂只是個人喜好,但在文化交流的層面,香港對外來文化的再加工,的確是香港人窺探世界的一個窗口。
也所以會有這場安全地帶演唱會。他們三十五周年巡迴,舞台除了日本,就是香港。一開始,以一曲至為經典的《酒紅色的心》開場,唱了幾首快歌之後,就連續送上多首香港人熟悉的歌曲,如《沐浴在月色中的愛侶》(廣東話版是《藍月亮》)、《藍色的愛麗斯》(《痴情意外》)、戀之預感(《一夜傾情》)、《FRIEND》(《沉默的眼睛》)、《情熱》(《懷念她》)、《由I Love You開始》(《夏日之神話》)等。唱到《夢之延續》(《月半彎》)和《令人着急》(《拒絕再玩》)時,玉置浩二還即興唱了兩句廣東話版歌詞,在聽到他唱「月半彎,倚於深宵」和「潮流興」時,我不禁想,究竟這一批歌,是僅在香港火紅,還是在日本也是同一批歌是他們的首本名曲?
然而,他有一首歌曲,肯定比廣東版紅,就是《向悲傷說再見》,我竟然也能用日語去哼出副歌部分。為什麼我會識唱這首歌?我怎樣也想不出答案。或許,回憶的矇矓,是最美的。