大公產品

首頁 > 文化 > 正文

《詩經》探源(之二)/元 通

時間:2018-05-16 03:15:57來源:大公網

  圖:《詩經》描繪古人的生活百態/資料圖片

  古人是怎麼生活的?這是一個令人談之不倦、心馳神往的話題。無數史書、電影、電視劇、小說不停地在努力地「穿越」回過去的時空,希望我們能置身於古人之間,聽他們聊天、看他們生活。這其中,當屬武俠小說最受歡迎。於是在很多懵懂少年的心中,古人多是飄飄欲仙的楚留香和小龍女。

  隨着年代久遠,欲了解古人的世界變得越來越困難。上溯至唐已是為難,至於兩周春秋,就愈發的不可能了,因為那個時代,沒有如明清小說般的文學作品流傳下來。然而有一個文學形式能夠帶給我們不少蛛絲馬跡,這就是詩歌。而詩歌裏,最能夠完美描述生活細節的,非三千年前的《詩經》莫屬。

  《詩經》分三個大部:《風》、《雅》、《頌》。《風》又叫《國風》,是周朝各地的民歌。《雅》分為《小雅》、《大雅》,是宴會、朝會上的樂歌。而《頌》分為《周頌》、《魯頌》、《商頌》,是對君王的歌頌之詩。細細品味這部詩歌總集中的作品,我們似乎身臨其境地看到了當時人們的生活百態。

  《國風·邶風》中的《終風》是這樣寫的:

  終風且暴,顧我則笑;謔浪笑敖,中心是悼。

  終風且霾,惠然肯來;莫往莫來,悠悠我思。

  終風且曀,不日有曀;寤言不寐,願言則嚏。

  曀曀其陰,虺虺其靁;寤言不寐,願言則懷。

  翻譯成今天的語言是這樣的:

  又飆風又雷暴,見到我就嘻嬉笑,對我戲謔放浪、嬉笑傲慢,讓我心中好不感悼。

  又飆風又陰霾,他高興時想來就來,可有時候又不見人影,讓我忍不住牽腸掛懷。

  又飆風又陰暗,太陽剛出來又陰下來,躺在那裏卻睡不着,想起他就發呆。

  天上陰沉沉、雷聲轟隆隆,躺在那裏卻睡不着啊,想起他就悲傷心痛。

  一瞬間,是不是一個青春少女對浪蕩少年的喜愛思念活脫脫地躍然紙上?少女懷春,往往喜歡活潑跳脫略帶痞氣的男孩子。這一點,看來三千年前的女孩子與今天並無二致哦。

  拍拖是如此,那麼成家之後的生活又怎樣呢?

  同在《國風·邶風》中,有一首《北門》:

  出自北門,憂心殷殷。終窶且貧,莫知我艱。已焉哉!天實為之,謂之何哉!

  王事適我,政事一埤益我。我入自外,室人交遍謫我。已焉哉!天實為之,謂之何哉!

  王事敦我,政事一埤遺我。我入自外,室人交遍摧我。已焉哉!天實為之,謂之何哉!

  翻譯成今天的語言是:

  出了北門,我憂心忡忡。我又窮又寒酸,沒人知道我的艱難。算了吧!老天爺要這樣,無可奈何啊!

  差役讓我去,收稅的政務也交到我頭上,我從外面回到家,家裏人又輪番責怪我。算了吧!老天爺要這樣,無可奈何啊!

  差役逼着我,收稅的政務也壓到我頭上,我從外面回到家,家裏人又輪番折磨我。算了吧!老天爺要這樣,無可奈何啊!

  讀着這首詩,我們似乎看到一位上有老下有小、「壓力山大」的中年政府職員在北門外愁眉苦臉鬱鬱而行的樣子。熟悉嗎?工作的繁重、生活的開銷、家人的催諷……人到中年而事業無成的壓力真是千載之痛啊!

  《詩經》是上古半自由體韻詩。我稱之為「半自由體」,因其不刻求字數整齊,但又保持相當的句式規律性,乃至為保持這些規律性而加入大量語氣助詞。《國風》是《詩經》中最自由奔放、真情流露的部分,咸以其為《詩經》之精華,乃至與《離騷》並稱「風騷」。

  還是《國風·邶風》,有這樣一首詩:

  燕燕于飛,差池其羽。之子于歸,遠送於野。瞻望弗及,泣涕如雨。

  燕燕于飛,頡之頏之。之子于歸,遠於將之。瞻望弗及,佇立以泣。

  燕燕于飛,下上其音。之子于歸,遠送於南。瞻望弗及,實勞我心。

  仲氏任只,其心塞淵,終溫且惠,淑慎其身。先君之思,以勗寡人。

  這首詩,是衛莊公送妹妹出嫁時所作。以燕子上下翻飛開篇(謂之「起興」),比喻妹妹要遠飛出嫁了。而兄長依依不捨的痛苦,在「瞻望弗及,泣涕如雨」(「遠遠地遙望不到啦,我淚如雨下!」)八字中淋漓盡致地表現了出來。特別是第二段尾的「 瞻望弗及,佇立以泣」(「遠遠地遙望不到啦,我流着淚久久地站立在那裏!」),則讓我們似乎看到衛君立於高崗之上依依不捨的樣子……

  如此強烈的抒情性,如此鮮明的畫面感,能不令人產生心靈的震撼?瞻望弗及,佇立以泣」被認為是李白「孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流」的濫觴。歷史上對此詩評註極多,最為人稱道的,是清代王士禎的評價,稱之為「萬古送別之祖」。

最新要聞

最新要聞

最受歡迎