大公產品

首頁 > 文化 > 正文

巴黎的日本文化\小雪

時間:2018-01-06 03:15:40來源:大公網

  圖:日本點心精緻獨特\資料圖片

  Sachi是我新認識的朋友,是我和茱麗葉在一年一度的漫畫節上遇到的。她是位漂亮的日本姑娘,一頭黑色直髮,總是滿臉微笑彬彬有禮。聽說我喜歡日本料理,便約上我和茱麗葉一起去吃日式下午茶。

  這家日本料理就在協和廣場旁邊的Saint Honore大街上,一個毫不起眼的玻璃門,旁邊的櫥窗裏卻擺了一系列相當精緻的點心樣品。這些點心每一個都只有乒乓球那樣大小,上面有不同形狀的花瓣,而每一樣點心都只有最多兩種顏色,花瓣形狀也只有一種。但一眼望去,二十來個小點心竟然無一重複。小小的點心之間刻意留出了很大的間隔,讓每一個都有自由的空間展示它的獨一無二。背景裏也毫無絢麗的裝飾背景,只是低調的一張漸變色的背景布,上面很講究地在背景布的幾個位置配合着點心展品打了些光。

  等茱麗葉興致勃勃地拿手機拍了幾張櫥窗的照片,我們推門走進餐廳。不大的餐廳裏有上下錯落的兩層,在被問清是用餐還是下午茶後,我們被帶到錯層上層的牆邊坐下。

  「Sachi,我想我一定告訴過你我是有多麼的喜歡日本漫畫!我朋友讀中學的女兒更是着迷到了誓言學好日語要去日本讀大學的地步。」茱麗葉依然是永遠一說起來便滔滔不絕的一個,「你看這些年巴黎真的是多了非常多的日本餐館。噢當然,也多了很多中國餐館。要知道,很多人說我們法國人傲慢得不接受外來文化,這不公平!至少在食物上,我們是非常願意去嘗試的,這一點上,可比英國人要開放很多。」

  趁茱麗葉還沒有轉到下一個話題,Sachi趕緊接過話說:「兩年前剛到法國的時候,我也很震驚巴黎竟然有如此多的日本餐館和日本藝術家開的畫廊和藝術館。很難想像曾經有人還擔心我說,小心患上『巴黎綜合症』!」

  「巴黎綜合症?那是什麼?」我和茱麗葉異口同聲地問道。

  「巴黎綜合症是以前我們日本人到法國旅行以後,強烈的文化衝突和語言障礙讓部分遊客產生的心理焦慮。特別是很多年前網絡信息和交通都不那麼發達,日本遊客真正見到的巴黎和期望中的相差甚遠,或者,語言上無法溝通,又無法尋求幫助,就產生了這個『病症』。」

  「現在的遊客也許再也不會有這樣的焦慮了。」

  我和茱麗葉相視而笑,不等我開口,茱麗葉便已經開始如數家珍地跟Sachi說起我和她去過的最喜歡的壽司店,烤鰻魚店,拉麵館,還有那個我先生最愛的日本摺紙藝術館。從我先生那裏知道,法國是第一個翻譯《聖鬥士星矢》的國家,他還專門參加了其三十周年音樂會。我也和她說起我幾次試餐米芝蓮餐廳時,發現法式點心中借鑒了日式糯米團的部分,和吃日本料理時也會驚喜地吃到煎鵝肝。

  就像茱麗葉說的,法國人熱愛的,不僅僅是他們自己的傳統,他們無時無刻都在熱情地擁抱和歡迎每一種美好的文化。

最新要聞

最新要聞

最受歡迎