大公產品

首頁 > 文化 > 正文

與浣熊為伍/小 冰

時間:2017-09-13 03:15:52來源:大公網

  人與動物你來我往,沒有經歷過的人,覺得不可思議。一旦經歷了,眼見為實,真是奇妙得無話可說。不過人和動物雖是朋友,卻不同類,大家各有各的習俗,如若牠們進了民居,總有不便,總有煩心的事。理想的是大家客客氣氣的,互不打擾,你過你的,我過我的。

  一次我和Joy在喬治和海倫家,經歷了與浣熊為伍的兩個夜晚。那天一進客廳Beth就說:「今晚你們得先住兒童房,明天才能搬回客房住。」通常到來,我們是先被帶到樓上的客房,安頓好行李之後,才下樓與大家共敘。我不明白這次為什麼要先住兒童房。

  Beth是喬治夫婦的女兒,很久不見了,聽說我們要來,專程趕回來住兩天。她向我們解釋當晚只能住兒童房的理由,我聽懂了大概,但是不明白她說的raccoon是什麼意思,連英語不錯的Joy也不明白。看我們一臉的茫然,Beth比手畫腳又說一遍,我們還是不懂,或許在我們的語言庫,根本就沒有輸入過那個單詞。Beth想了想,突然靈機一動,跑去書房,從喬治的書架上找到一本英漢詞典,翻給我們看。這下我們明白了,raccoon是浣熊。

  事情是這樣的,客房的閣樓上進了浣熊,到了半夜,上面吵吵鬧鬧,沒法讓人睡覺。因此,我們當晚得住兒童房,要到第二天專業人員來處理過後,才能搬回客房住。「好啊!挺好的!」我答道,感謝主人的周到安排。可是Joy卻另有所想,從一開始聽說閣樓上有浣熊,她就興奮得不得了,說想住客房,看看浣熊是怎樣折騰的。

  到底住哪裏,成了一件兩難的事。主人一家希望我們先住兒童房,兒童房安靜,不被浣熊打擾;小女兒想住客房,客房有意思,能聽到閣樓上的打打鬧鬧。一件小事,到了這個份上也得做出決定,它取決於我了。不加思索,我做出一個兩全的決定:陪她住客房。一來可以滿足女兒的好奇心,獲取與浣熊為伍的經歷,二來不用搬動房間,少洗一套卧具,我是這樣想的。事情就這樣定了下來。

  那天半夜我們果然聽見,隔着天花板的閣樓上,那傢伙跑來跑去大鬧天宮,夠折騰的!我睜着眼睛,翻了身再翻身,好在第二天沒有特別安排,睡不好也無妨。Joy指着天花板,一會兒說「到這邊了」,一會兒說「到那邊了」。遇上這種難逢的機會,也算是她的運氣!

  第二天早晨,一位年輕人到來,他是當地動物控制專家,誰家不小心進了野物,例如蛇、松鼠、浣熊、花狸鼠等,都找他。年輕人瘦瘦的,很幹練,手臂上有動物形狀的紋身。他一手提着個金屬籠子,一手握着一把電筒,進門向大家簡單問好之後,就徑直走上閣樓。Joy興趣盎然地跟着上去看稀奇,我也跟着上去,沒看過呢!閣樓上,年輕人提着籠子,打着電筒,巡視一周,很快找到洞口。他將鐵籠牢牢地罩住洞口,又確認沒其他洞了,才下樓。

  「今天晚上更好玩!」Joy憧憬着。果然,那晚閣樓上更熱鬧。次日,年輕人再來,提着另一個籠子。他取下原來的籠子,一邊取,一邊說「a captive(一個俘虜)」。手電筒的光芒照在了一個灰不溜秋、貌似狐狸的浣熊身上。小傢伙蜷縮着,滿目的恐懼,全身發抖,孤立無援。取下籠子,年輕人又放置一個。看着浣熊將被年輕人帶走,Joy不捨地問:「您將怎樣處置牠呀?」回答是「帶牠回森林,一個原本屬於牠的地方。」

  又一個次日,年輕人再來時我們告訴他,昨晚萬籟俱寂。

最新要聞

最新要聞

最受歡迎