一部外語片,內地與港台的中文譯名迥然。最近在港熱映的泰國青春片《出貓特工隊》,講述的是兩位家境貧寒的天才學生有償為富家子弟跨境作弊的傳奇,今年夏天創下了泰國本土票房冠軍。
該片英文原名是《Bad Genius》,直譯是《壞天才》,七月在台灣公映時片名為《模犯生》,這個譯名巧妙。影片講述的就是蓮與賓這兩位未成年模範生,因懷揣出國留學夢想,走上收費作弊的犯罪之路,「范」與「犯」同音二字雙關出全部劇情。而粵語中出貓是作弊,該片在描述作弊過程時,用的是間諜類型片的手法,拍得可謂驚心動魄,所以《出貓特工隊》片名則非常清晰告訴觀眾該片的類型風格。內地尚未公映此片,但豆瓣與時光網的譯名為《天才槍手》,槍手也有頂替作弊之意,「槍」字更為寫意。
應試教育,讓出貓成為絕大多數學生的慾望,該片放大了這個慾望。蓮出貓在先,她不是為自己,而是為友情,那時賓還是一身正氣,但最終賓被現實擊垮,蓮則在迷途中悔悟並折返,一場青春夢落幕。
這場電影營造的夢境裏,我們看到貧富差距帶來的慾望,青春的卑微與崇高,現實的殘酷與溫情。該片四位主演將人物鮮活演繹,導演在電影敘事結構與節奏上頗見功力,將社會批判性與青春人格尊嚴通過強烈的戲劇性融合,遠比華語青春片立意高遠,是近年亞洲影壇的青春片典範。