圖:希金斯教授與伊萊莎共舞
去年十一月到墨爾本觀賞澳洲版《指環》,今年六月中陪孫女再次到澳洲看野生動物和自然景觀,順便看了Julie Andrews導演的My Fair Lady(《窈窕淑女》)。一九五六年編劇家Moss Hart將英國劇作家蕭伯納的劇本Pygmalion(《賣花女》)改編,並以My Fair Lady為劇名,以音樂劇的形式在百老匯上演,至今逾六十周年。澳洲歌劇院與John Frost合作,將一九五六年在百老匯首演女主角的Julie Andrews請來導演這齣《窈窕淑女》音樂劇,以紀念該劇的首演六十周年。筆者抵達墨爾本便去典雅精緻的Regent劇院購買入場券,好在已上演了一個多月,因此座位並不緊張。
改編音樂劇非常困難
筆者早在一九七○年代便在牛津看過Pygmalion的舞台劇,也看過由柯德莉夏萍和Rex Harrison主演的電影《窈窕淑女》,印象深刻。這次在墨爾本的Regent劇院觀看的製作與演出,場刊上說明是「根據蕭伯納的劇本與Gabriel Pascal的電影Pygmalion改編」的,劇本改編者為Alan Jay Lerner,音樂作曲者為Frederick Loewe。
Regent劇院建成於一九二九年,原有三千二百五十個座位,設有Wurlitzer管風琴,僅次於演出《指環》的國家劇院。一九四五年一場大火燒毀了劇院和管風琴。重建後的Regent劇院於一九四七年十二月啟用,後來經過多次變革、拆建,最終於一九九三年九月至一九九六年八月再次重建為一九二九年原有的設計,典雅、優美,頗能配合《窈窕淑女》所敘述的社會現象。Regent劇院外形屬文藝復興風格,內部則呈洛可可(Rococo)風格,於一九九六年十月二十六日啟用,開幕演出Andrew Lloyd Webber的音樂劇Sunset Boulevard。
將Pygmalion改編為音樂劇是非常困難的,因為蕭伯納的劇本心理效果多於舞台戲劇效果。製片家Gabriel Pascal從英國跑到美國紐約,想把蕭伯納這一劇本改編為音樂劇,在百老匯上演,不知碰了多少釘子:他找過多位著名音樂劇作曲家,包括《South Pacific》(《南太平洋》)、《Oklahoma!》(《俄克拉何馬》)等作曲家如Cole Porter、Leonard Bernstein、Gian Carlo Menotti、Betty Comden、Adolph等,都認為難以改編。
Gabriel Pascal後來找到與他合作多次的作詞人Alan Jay Lerner,後者介紹音樂劇作曲家Frederick Loewe給Pascal,三人一拍即合,但改編蕭伯納劇本的故事情節和文字困難多多。Pascal於一九五四年逝世,出乎意料之外的這一打擊令Lerner和Loewe突然發覺他們居然可以解決他們所遇到的困難,並於一九五六年三月十五日在百老匯首演。
60年前首演女主角執導
這次澳洲歌劇院與John Frost製作演出的《窈窕淑女》,用的劇本歌詞和音樂歌曲都是六十年前Alan Jay Lerner和Frederick Loewe改編和創作的。飾演希金斯教授(Higgins)的Charles Edward是英國著名舞台演員,更是莎劇演員,英語與演技無懈可擊;飾演伊萊莎.杜麗圖(Eliza Doolittle)的Anna O'Byrne是澳洲培養的舞台與歌劇演員,並經常參加電影與音樂會演出,演技甚佳,尤其是飾演賣花女那段鄉下口音,但飾演同一角色的柯德莉夏萍的「正確英語」發音要悅耳多了。其他角色如飾演伊萊莎父親的Reg Livermore、飾演希金斯教授母親的Robyn Nevin以及飾演上校皮克令的Tony Llewellyn-Jones等都是澳洲舞台演員,追求伊萊莎的Freddy Eynsford Hill由Mark Vincent飾演,是澳洲著名的男高音,曾灌製唱片七集,銷售量達五十萬張。
幾位主要角色都有不錯的演技和演唱:Charles Edward唱與演俱佳;Anna O'Bryne演得出色,英語有改善空間;Tony Llewellyn-Jones四平八穩;Reg Livermore屬喜劇角色,頗稱職;Mark Vincent雖然是位出色的男高音,但他的演技較弱。
舞台設計和服裝與一九六四年的電影《窈窕淑女》相似,並無驚喜。根據場刊的名單,樂隊有二十二人:弦樂八人、木管五人、銅管七人(喇叭二人、圓號二人、伸縮喇叭三人)、敲擊一人、豎琴一人。銅、木管顯然佔優勢,因此較偏向爵士樂隊效果。
這次澳洲歌劇院邀請了六十年前首演《窈窕淑女》女主角Julie Andrews來導演這齣音樂劇,以紀念此劇一九五六年在百老匯的首演。從一九五六年到一九六二年的六年半裏,此劇一共演出了二千七百一十七場次,幾乎場場滿座。音樂劇熱潮在美國始於Oklahoma(一九四三年)和Caroused(一九四五年),然後South Pacific、King and I(《國王與我》)以及Sound of Music《仙樂飄飄處處聞》等,到了一九五○年代後繼無力,是《窈窕淑女》扭轉了音樂劇的頹勢。在訪問裏,Sally Bennett問Julie Andrews這次澳洲的製作和演出是否忠實於首演版本?Julie Andrews說從頭到尾都忠於首演版本。為什麼現代觀眾仍然可以欣賞六十年前的音樂劇?Julie Andrews說因為《窈窕淑女》是百老匯音樂劇黃金時代的「最偉大」的作品之一,其他卓越的音樂劇還包括《夢斷城西》、《吉卜賽》、《國王與我》等。但《窈窕淑女》有着所有的音樂劇元素,如蕭伯納的機智、幽默、激情。(場刊頁二十至二十一)
場刊的第三頁,刊登了幾個重要日期:世界首演—一九五六年三月十五日,紐約Mark Hellinger Theatre;澳洲首演—一九五九年一月二十四日,墨爾本Her Majesty's Theatre;澳洲演出六十周年紀念版本(二○一六年九月六日首演一場),悉尼歌劇院;墨爾本演出六十周年紀念版本(二○一七年五月十六日起長期演出),Regent劇院。
舞台演出與電影是兩種不同的藝術載體去演繹原著劇本,電影《窈窕淑女》拍攝於一九六四年,也就是舞台音樂劇演出火紅時期,作為舞台音樂劇的接棒者,可以贏取更多的觀眾。如今看來,《窈窕淑女》的表達方式可能已過時了,但蕭伯納的劇本《賣花女》的內容和諷刺的對象並沒有過時,這正是文學作品不朽之處。 (攝影:Jeff Busby)