中文幸福,拆開來就是「幸運」和「福氣」,兩者都不是靠個人努力可以成就的。福氣還容易一點,民間相信:做好事、善事,可以積福,會替子孫帶來福氣。幸運之神卻變幻莫測,誰都不知何時、何解會碰上好運或噩運。
在古英語中,happy亦有「幸運」和「福氣」之意。Happy的字根是hap,伸延為:happenstance、haphazard都解作「偶然」;perhaps解「或者、也許」;Hapless甚至解作「倒霉」。由此可見,無論中外,古人造字時均相信,人無法主宰個人是否快樂或幸福,要看際遇和運氣。現代人自信「幸福在我手」,剛剛相反!