圖:舊時小孩的利是錢都是放進這種陶製錢罌裏,「儲儲埋埋」留作日後開學用
本着「埋」有「掩」的意思,就有了以下一連串的意思轉折:
「掩」,義近「合」
「合」,義近「在一起/起來」
「在一起」,義近「一起」
「一起」,義近「一同」
「一同」,義近「同」
「同」,義近「和」
那廣東人所用的「埋」字也有以下意思:
和、同、合、一起、起來
據此:「加埋」、「加埋加埋」、「加加埋埋」相當於「加起來」。
例1:「加埋」有七個人去打邊爐。(加起來有七個人去吃火鍋。)
「同埋」相當於「和××一起」。
例2:佢「同埋」個細佬出街。(他和弟弟一起上街。)
「連埋」相當於「連同」。
例3:「連埋」呢啲散銀,相信都可以買到張戲飛。(連同這些散錢,相信也可買一張戲票。)
「夾埋」、「夾埋夾埋」、「夾夾埋埋」相當於「合埋」,「夾」有混合的意思。
例4:佢幾個夾埋嚟呃我。(他幾個人合起來騙我。)
例5:你哋買六合彩,我都「夾埋一份」!
(「夾埋一份」指一同分擔投注額。)
「湊埋」、「湊埋湊埋」、「湊湊埋埋」相當於「合埋」,「湊」有聚合的意思。
例6:細個嗰陣,我哋幾姊妹諗住送條金鏈仔畀阿媽做生日禮物,於是大家咪各自打爛裝利是錢個錢罌,點知「湊湊埋埋/夾埋夾埋」都係唔夠數!
「儲埋」、「儲埋儲埋」、「儲儲埋埋」相當於「儲起來」,當中「儲」讀「粗1-5」。
例7:有間連鎖快餐店推出儲積分計劃。某日,有位老伯點咗份早餐,收銀員問佢有冇儲積分,老伯即時嘅反應係:「一蚊一分,成家大細,『儲儲埋埋』,都唔會多得去邊喇!夠一千分又點啫,咪都係換到份早餐!」
「溝埋/摳埋」、「撈埋」相當於「混在一起」。
例8:阿媽話,紅豆沙唔好「溝埋/摳埋/撈埋」芝麻糊嚟食,會絞肚㗎!
(「絞肚」,粵方言用語,指腹中絞痛。)
據筆者考究,「溝/摳」的本字是「攪」,攪拌、混合的意思,演變過程如下:
攪(gaau1);變聲母kaau1;變韻母溝(kau1)
【「粵語方言用字:埋」之四】
香港資深出版人 梁振輝