香港時間上周二早上美國總統選舉兩名候選人進行首次辯論,不少電視台或網絡都直播了這次辯論,有報道指不少居於北京的人都翻牆,上網到YouTube收看論壇直播。報章用了Beijingers bypass China's Great Firewall to tune in to US presidential debate為標題。"bypass"於上述的情況所指的是越過、翻過。
"bypass"也有避開、避過的意思。下月中旬銀行業將會舉辦一個高峰會,探討業界與大數據及大數據分析。由於近年朝電子貨幣發展,出現詐騙的情況有所上升。此外,全球化也同時令詐騙交易個案數目、將金錢於多國轉移以便避稅、洗黑錢以及避開制裁的情況大大上升(Globalisation has seen a huge increase in fraudulent transactions moving money across many countries to avoid taxes, launder money or bypass sanctions.)。
除了上述的高峰會,下月初香港會舉辦一個與步行有關的國際會議。當中一位講者上周接受媒體訪問,表示只要香港將一些較細小的公園聯結起來,有助令香港成為一個便利行人的城市。其實,當中環灣仔繞道完成後,市民大眾就可以從添馬公園步行至維多利亞公園("When the Central-Wan Chai Bypass is finished, people can walk from Tamar Park to Victoria Park.")。"Central-Wan Chai Bypass"的"Bypass"就是繞道。
相信大家都聽過心臟搭橋手術或冠狀動脈搭橋手術,其英文也用上了bypass,coronary artery bypass surgery,簡稱CABG。
筆者很希望下次能收看美國總統大選辯論的直播,也很期待這次選舉的結果。