大公產品

首頁 > 文章 > 正文

了解傳統文化助學好中文

時間:2016-10-25 03:15:56來源:大公網

  臉譜Facebook流行,年輕人興奮地你「加」我、我「加」你,人人以Facebook上「朋友」多為榮。其實,Facebook上所謂「朋友」,重量不重質,經常只是分享照片(尤其是旅行和飲食照片),以及日常生活的芝麻綠豆小事而已,怎算得上是真正朋友呢?難怪許多人慨嘆,「Facebook友」相識滿天下、知交無一人。

  今時今日,年輕一輩少讀古書,對傳統中國文化認識不深。中文「朋友」兩字,「朋」與「友」,意思是有分別。許慎《說文解字》解釋「朋」字起源:朋是半象形字,表示群鳥聚在一起。「朋,假借也」,假借為「同類相好」,即是說:同類人聚集在一起。孔穎達注疏:「同門曰朋」,意思是,大家一起跟隨同一個師傅學習,份屬同門,謂之「朋」,現代人叫「同學」。到社會工作,同事亦是「朋」。同屬一個政黨的人,亦是「朋」。結黨,卻不是為公眾利益服務和奮鬥,而是謀私利,排斥異己,便叫「朋黨」。成語有「朋比為奸」者,可見「朋」一字可好可壞,可忠可奸。「朋」多,不一定是好事。

  有「朋」自遠方來 非指朋友

  《論語》第一篇「學而」,劈頭便子曰:「學而時習之,不亦說(同悅,開心的意思)乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?」孔子說「有朋自遠方來」,而不是有「朋友」或有「友」自遠方來,裏面有個重大分別。通常,教科書都把第一句:「學而時習之,不亦說乎?」的「學」,解作「學習知識」。學而時習之,意思是:經常溫習學到的知識。「有朋自遠方來」意思便是:有同學來探望我。宋朝朱熹註解四書,就是這樣解釋。

  孔子口中的「學」,有時指知識,但多數指道德修養。譬如,孔子說:「君子…敏於事而慎於言,就有道而正焉,可謂好學也已」。這句話中的「好學」,不能解作勤力讀書,而是修煉個人德行,是以辦事努力(敏於事),說話謹慎(慎於言),孔子讚之為「好學」。道德修養的「學」,當然要經常在日常生活中實踐(習),才會「不亦說乎」!

  近年,有學者提出第三個解法。「學而時習之」的「學」,應解作「學說」。孔子曾自述:「吾十有五而志於學……三十而立」。假如「學」只解作「知識」或「道德修養」,難道孔子到了十五歲才用心讀書或學做人嗎?從孔子生平,我們知道孔子年紀輕輕已學「禮」。所以,此句中的「學」,應解作「學說」:孔子由十五歲開始,立定志向,要建立自己的學說。三十而立,就是三十歲確立他的學說─用「禮」重建崩壞的社會秩序。新秩序必須建基於「仁」、「義」、「孝」等價值。

  若「學」解作學說,那「時」便應解為「時代」,「習」的意思是「採納」。學而時習之,意思便是:「若我的學說得到時代採納,怎能不開心?」孔子跟住說:「人不知而不慍,不亦君子乎?」難道孔子會因為別人「不知」他知識廣博,或「做人做事合乎仁義」而「慍」(不高興)嗎?「人不知」應解作:他的學說不為世所用,孔子仍不怨天、不尤人,這樣才是名副其實的「不亦君子乎」呀!

撰文:博文

最新要聞

最新要聞

最受歡迎