撰文時,新聞報道近日接受兩次肝移植手術的女病人情況仍然危殆,更指另一醫院早前看漏該女病人的病歷而開漏藥,可能導致病人肝病病發。
報章用"A blunder by doctors led to the acute liver failure of a mother who later needed two transplant to save her life." 來做標題,指醫生犯錯令一位媽媽出現急性肝衰竭,其後需要接受兩次肝臟移植手術以保性命。
"blunder"作名詞用,解大錯。
大家還記得已故的「九龍皇帝」嗎?筆者上周讀報知道他生前於觀塘的一些墨寶被政府的外判商以白色油漆蓋掉,而又有人在白色油漆上再塗鴉。有意見認為若政府樹立一個告示板或張貼告示,讓大家留意到曾灶財街頭塗鴉的文化價值,這個錯誤是可以避免的("The blunder might have been avoided had the government put up a signboard or notices drawing people's attention to the cultural value of Tsang's work.")
筆者希望犯錯者會認真檢討,避免重犯,皆因有些錯誤是無法補救的。