大公產品

首页 > 简体站 > 正文

東方玄俠美學破壁「出海」 《水龍吟》創國劇海外熱度新紀錄

時間:2025-10-27 05:01:33來源:大公报

  圖:《水龍吟》創國產劇開播前海外熱度新紀錄,話題閱讀量突破1400萬。/受訪者供圖

  【大公報訊】記者王莉杭州報道:650萬全球預約、19個平台同步上線、開播即登頂全網熱度榜首,由中國內地男演員羅雲熙領銜主演的玄俠劇《水龍吟》日前開播即交出亮眼「成績單」。該劇以覆蓋全球60餘個市場的發行版圖,在Netflix等平台實現「零時差」同步播出,TikTok相關視頻發布量超2.46萬條,話題「水龍吟海外出圈」閱讀量突破1400萬,創下國產劇開播前海外熱度新紀錄。

  《水龍吟》改編自藤萍小說《千劫眉》,由陳宙飛任總導演,錢敬午聯合導演,羅雲熙領銜主演,肖順堯、敖子逸、方逸倫、包上恩、陳瑤、林允等演員共同出演,講述自「異境」而來的神秘高手唐儷辭意外捲入波譎雲詭的武林陰謀,最終與隱秘勢力「風流店」展開關乎江湖命運的終極博弈。為構建沉浸式玄俠世界,製作團隊耗時18個月搭建7000平米實景棚,打造出「神州」「蓮境」等奇幻空間,以詩意盎然的東方意象,將「人心難辨、苦海自渡」等抽象玄妙的東方哲思,轉化為全球觀眾可感可知的美學悸動。

  服化道堪稱「行走的非遺圖鑒」,全劇共打造了847套手工華服,其中222件非遺配飾從點翠到金屬鏨刻,將傳統技藝轉化為角色性格的視覺符號。羅雲熙飾演的唐儷辭佩戴的頭飾運用了鏨金、絨花、玉雕等多種技藝,服飾則採用了雲繡、螺鈿、金銀繡等多種手法,敦煌岩彩的流光溢彩,傳統刺繡的精密紋樣,金屬鍛造的凌厲質感,共同織就跨越語言的文化密碼。

  多語種本地化譯製

  據製作方介紹,為了便於海外觀眾理解,該劇還同步採用英語、泰語、越南語等多語種、本地化譯製。《水龍吟》的英文譯名也摒棄了直譯的方式,而被譯為「Whispers of Fate(命運呢喃)」,用更詩意的語言傳遞「因果宿命」的玄俠內核。唐儷辭「我若不准,神也無能,鬼也無能」的桀驁宣言,也轉譯為海外觀眾更容易產生情感共鳴的關於情感與自我的探討。

  目前,該劇在Mango TV、Monomax、Astro QJ、MiGU C、Monomax、OTT MOA等區域重點流媒體平台重點投放的同時,還在Netflix、Rakuten Viki、iQiyi國際版、WeTV等主流國際平台多語言字幕同步播出。

  製作方表示,希望海外觀眾從唐儷辭的成長軌跡中、從共赴江湖的熱血群俠身上,不僅能夠感受到中式江湖獨有的鮮衣怒馬、快意恩仇,更看到少年俠肝義膽、兼濟天下的赤子情懷。這種俠義精神,超越了地域與語言的限制,成為一種海外觀眾同樣為之熱血沸騰的浪漫主義情懷。

最新要聞

最受歡迎