大公產品

首页 > 新闻 > 正文

胖虎來了\屈穎妍

時間:2018-12-07 03:17:31來源:大公報

  圖:筆者在馬尼拉的超市看到貨架上有中英解說,當眼處擺放了梅林牌午餐肉

  誰都看得出來,華為正超越iPhone,背後的角力意義,就是中國即將超越美國,或者至少平分秋色。

  像看「多啦A夢」故事,「胖虎」出撒手鐧了。

  「胖虎」是那種「公就我贏、字就你輸」的人,愛出茅招,永遠要贏曬、贏盡,雄霸天下。他要的東西,會全部搶回來,你聽話,他會給你一顆爛的。

  愈來愈覺得,美國就是胖虎。尤其看到華為太子女、副董事長兼CFO孟晚舟在加拿大轉機時,被加拿大當局代表美國政府扣留,並要引渡到美國的新聞,我覺得,美國已露出他的胖虎真身,敵不過,就用強權、用茅招。

  中國駐加拿大大使館已發表聲明,指加拿大警方應美方要求逮捕一個沒有違反任何美、加法律的中國公民,是嚴重侵犯人權的行為。

  一個天天把人權掛在嘴邊、譴責這個制裁那個的國家,卻原來最不講人權,喜歡拉誰就拉誰,愛說你犯什麼罪就什麼罪。

  最初我不理解,你都贏到盡,還爭什麼?但近年的外遊經驗,讓我漸漸明白,這胖虎霸權是怎樣養成的。

  稍加留意,你會發現,無論去美國歐洲還是東南亞澳紐,中文漸漸成為跟英文平起平坐的國際語言。不獨在機場,好多國家的尋常巷陌,都會發現中文、中菜、中國人、或者中國的東西。

  這幾天我在菲律賓首都馬尼拉,走進商場,指示牌竟是中英並列。鑽進超市,每排貨架也有中英解說,當眼處的暢銷貨,是梅林牌午餐肉。小街的路標,一樣有中文標示方向。走在路上,我開始為美國人滴汗,也明白美國為什麼震怒。

  另一個生活小例,發生在我常去的京都。因為有朋友在,我去京都都是住在小鎮,這裏的火車站只得一個出入口,可想而知小鎮規模有多大。記得十年前去,火車站連英文地圖都沒有,只有日文的。大約五年前吧,提着行李一出閘,站前竟多了個人站崗,是一個年輕中國女子斜掛着彩帶為進出車站的遊人做中文翻譯。

  小鎮尚且如此,其他大站不用多說。現在日本很多旅遊景點及車站都有中文地圖,詢問處更必有懂中文的員工。

  一個從前連英文都不願講的國家,現在竟然四處都是中文字普通話,這個國家,跟菲律賓一樣,是美國盟友呢,那其他非盟友國更不敢想像了。

  對一個從來只考第一沒考過第二的人來說,今日竟有人來跟我平分秋色,不是酸溜溜,而是㷫沖沖。天下本是我的,你明明只是大雄,皮奀體瘦,手無縛雞力,一直跟在我後面挽鞋,今日竟追上來跟我平起平坐,這口氣,如何嚥得下?難怪胖虎今日圖窮匕見,捉了華為女兒。但這一擊反而讓全世界看清楚,誰才是真正的邪惡軸心!

最新要聞

最新要聞

最受歡迎