大公產品

首頁 > 文章 > 正文

雙十一的重/葉溵溵

時間:2017-11-20 03:15:29來源:大公網

  撰文之時正值雙十一。近年,雙十一成電子商貿的年度大日子。有報章指單靠人手不能應付龐大的訂貨量,有電子商貿平台加入人工智能,機械人及無人機於雙十一協助完成這些艱巨的工作。報章「...lets AI, robots and drones to do the heavy lifting on Single's Day」。

  「heavy lifting」的意思是吃力或困難的工作。當大家想着人工智能或機械人今天可以做哪些工作,有人預計這些智能設計於未來可能跟真人大小相若,如有需要,更可協助大家完成困難的事(「Smart devices may do all the heavy lifting when called upon to do so.」)。

  「heavy」可以用來形容人或物件是重的。筆者多年前出差回程返港的託運行李約有三十公斤(行李似有大量書籍和文件),航空公司的地勤人員就在行李上貼上一個「heavy」的貼紙,好讓其他協助運送行李的人有所準備。

  其實,我們也可以用「heavy」來形容一些大、多或過量的狀況,如:heavy traffic(交通擠塞),heavy rain(傾盆大雨)等。

  月初,成都曾受濃霧影響,能見度更曾降至100米以下,跑道關閉,航班延誤,逾萬名搭客受影響。

  有報章以「10,000 passengers delayed at Chengdu airport as heavy fog shuts down runways」為報道文章的標題。當中「heavy fog」可解作濃霧。

  有團體調查,港人於網上買的四件衣物,有一件只曾穿過兩次。雙十一的購物狂歡背後,大家也要想想購買的物品是想要還是真正需要的。

最新要聞

最新要聞

最受歡迎