大公產品

首页 > 艺文 > 正文

AI賦能 加速網文多語種出海

時間:2025-10-12 05:02:03來源:大公报

  左圖:《上元歡》的文創產品在海外暢銷。右圖:《上元歡》的英文精裝版裏充滿宋韻元素。

  近年來,借助人工智能技術,網絡文學翻譯產能和創作效率有了大幅突破,中國網文「一鍵出海」正在成為現實。9月26日發布的《中國網絡文學國際傳播報告(2025)》顯示,目前多數平台的翻譯作品中,AI翻譯比例已超過50%。除翻譯環節外,AI技術也應用於內容分發環節,通過語義識別、關鍵詞、用戶偏好建模技術構建內容畫像,實現精準個性化推薦。

  「網文出海的AI翻譯,主要應用了AI大語言模型的翻譯能力、文本優化能力、對多語種的語言理解能力等。」在閱文集團相關負責人看來,網文翻譯的效率,是影響海外網文用戶體驗的重要因素。「相對於傳統機翻方式,AI大語言模型具有更快的速度、更加豐富的語料以及更低的翻譯成本,可以產出翻譯質量更高的文本。」

  最新數據顯示,2025年上半年,閱文海外閱讀平台WebNovel新增3400多部AI翻譯作品,累計AI翻譯作品總數超7200部,佔整體中文翻譯作品總量約七成。「在小語種方面,當前WebNovel的作品已覆蓋西班牙語、葡萄牙語、德語、法語、印尼語、日語等11個語種,2024年AI翻譯的非英語作品的收入增長超過350%。」

  當然,要保證網文翻譯的質量,機器翻譯與人工校對相結合的模式必不可少。「AI大語言模型負責基礎翻譯,人工校對則負責精細化的修正和對最終翻譯質量的把控。」此外,在作品從上架、連載到完結的整個生命周期,用戶的及時反饋也起到了重要作用。「例如,通過用戶評論獲取海外讀者對於翻譯內容的反饋,在此基礎上進行關鍵詞提取、數據分析,不斷優化翻譯內容。」

最新要聞

最受歡迎