大公產品

首页 > 艺文 > 正文

知見錄/古人的「混剪」\胡一峰

時間:2024-05-10 04:03:13來源:大公报

  時下,混剪已成視頻網站大宗。在一些精彩的混剪作品中,被剪出來的那部分並不見得是原作中最精彩的,但幾份二三流的原料拼在一起卻成為一流的成品,不免讓人驚嘆剪者的水平,好比真正的大廚隨意找些家常食材便能做出珍饈美味來。

  傳統的藝文遊戲中也有類似混剪者。比如集字,把名家書法搜集起來,湊成新的短語或句子。不少文學期刊封面的「題字」,一望而知魯迅或郭沫若,考其年代絕無可能是本人親筆,而是從名家書法中抽取單字,匯集而成。再如集詩,從不同詩歌中摘出幾句來,湊成一首,善於為此者,常能表達全新之意境。戲劇大師湯顯祖是此道高手。他的《牡丹亭》中的下場詩均集唐人詩句而成。比如,第二齣《言懷》裏的「門前楊梅爛春暉,夢見君王覺後疑。心似百花開未得,託身須上萬年枝。」四句分別來自張窈窕、王昌齡、曹松、韓渥,年代身份迥異的四人竟在牡丹亭裏聚首。唐詩浩瀚,按韻索句,湊成新詩,對於文人不算難,難得的是這新集成的詩恰與劇情相符,用唐人詩句作柳夢梅「嘴替」。

  如果用越來越聰慧的人工智能來做集字或集詩工作,似乎就更簡單了。譬如把過世的書法家的資料整合起來,「復活」出一個虛擬書法家,別說集字,按其風格重寫新篇,亦不在話下。集詩也是如此。交給人工智能一個主題,讓它從唐詩資料庫中尋章摘句,想來也是能順利完成任務的。其實,所謂人工智能寫詩和集詩在邏輯上有幾分相似,只是襲其意而改其字罷了。不過,集字、集詩既然是藝文遊戲,樂趣便不在字、不在詩,而在於一個「集」字。而人工智能或許能給我們更多結果之趣,卻剝奪了過程之趣。再者,玩遊戲的真諦乃交流。集者和觀者都須對書法或詩歌有大興趣,才玩得起來。而這更是人工智能無法越俎代庖的。

最新要聞

最受歡迎