圖:香香自言日日撞板
「華姐」出身的岑麗香(香香),跟Tracy一樣備受無?力捧,不過香香要付出更大努力,因她在溫哥華出生及長大,不懂中文的她要演出廣東話劇集,事前就要耗費大量時間來翻譯對白。香香記得拍首部古裝劇《醋娘子》時,她不但緊張,還笑料百出,「我在拍攝前已不斷背劇本裏的生字和成語,但仍然出錯,有一次把對白『你母親』講作『你老母』,差點變成爆粗。」她又試過為台慶表演舞蹈,由於要扭動臀部,她向傳媒形容是「磨豆腐」,「我知道『磨豆腐』另有意思,但我完全不是指那個意思,只因自己中文不好,才搞出尷尬事。」
爽直的香香自嘲「日日都撞板」,「蝦碌」事不勝枚舉,不過她懂得自我安慰:「身邊同事肯為自己的錯誤而笑,起碼樂觀來看,可以帶給人歡樂,是幸福事。(有否試過被罵?)大家通常都會包容我,因為知道我事前有做足功課。(你說自己日日撞板,可試過太多NG累街坊?)NG一定有,且每個人都有,只要盡量做好本分,大家也體諒的。」雖然香香很少拍動作戲,但她之前在劇集《火線下的江湖大佬》中飾演舞獅隊隊員,經常有舞獅的場面,而獅頭重逾十磅,所以她舞完後膊頭都會痠痛,幸而未試過受傷或令對手受傷。