大公產品

首页 > 艺文 > 正文

瓜 園\兒化音\蓬 山

時間:2020-02-19 04:24:07來源:大公報

  兒化音是北京話最突出的特點。比如:出胡同口兒,掏出一把鋼鏰兒,買一支糖葫蘆兒。兒化音透着活潑、輕快的生活氣息。

  判斷是否是地道的老北京人,最直接的指標,恐怕就是能不能用好兒化音。某次在街上,一位遊客攔住問路:「朝陽門兒怎麼走?」其實他的普通話本不錯,但一個「兒」暴露了他畫虎不成反類犬。北京的城門,如朝陽門、天安門、永定門,是不加兒化音的,需用標準的普通話讀出來,莊重而正式。唯有東便門兒、西便門兒,加兒化音,其地位也一下子矮了半截,「便門」到底比不上正門。

  有無兒化音,有時會產生完全不同的意思。比如說「上班沒勁」,意思是上班太枯燥、沒意思;而「上班沒勁兒」,則是指身體欠佳,沒力氣上班。疫情防控期間,很多住宅區封閉管理,外來人員想要進入,「沒門兒」,不可能,辦不到;而如果說「沒門」,那就是說四周的牆完整密閉,連通道都砌死了。午飯要做麵條或包餃子,需要去買「白麵」;但如果說要買「白麵兒」,警察就該把你當毒梟抓起來了。

  總的來說,大的、正式的東西不帶兒化音,小的、輕巧的則帶。拿人名來說,長輩稱呼晚輩可以叫他「小王兒」、「小趙兒」,但當歲數大了,成了「老王」、「老趙」,這「兒」就要自動退役了。帶兒化音透着親切,不帶則顯得尊重。

  但沒有絕對的規則,大抵都是約定俗成。比如「麵條兒」有兒化音,而「油條」沒有,同樣是油炸的「油餅兒」又有了,「煎餅」卻又沒有。黃豆、綠豆都不帶兒化音,比它們大得多的「土豆兒」卻帶。找誰說理去呢?

  兒化音的位置也不統一,比如鴨梨帶兒化音,如果帶尾音讀成「鴨梨兒」就露餡了,正確的是「鴨兒梨」。

gardenermarvin@gmail.com

逢周三、四、五見報

最新要聞

最受歡迎