•The lingering shadow 【陰魂不散,陰影未散】
例句:The lingering shadow of Japanese militarism serves as a reminder to all Chinese people, including those in Hong Kong, that remembering history is far from empty talk, and safeguarding national security is more than a mere slogan.
中文:日本的軍國主義至今陰魂不散,讓包括港人在內的全體中國人看到,銘記歷史不是可有可無的空話, 維護國家安全更非口號,在當前複雜的國際地緣政治之下,具有重大的現實警示意義。
•a grave provocation 【嚴重挑釁】
例句:It constitutes a grave provocation to the postwar international order and a betrayal of human civilization and conscience.
中文:這是對戰後國際秩序的嚴重挑釁,是對人類文明良知的背叛。
•cross-strait relations 【兩岸關係】
例句:The Japanese authorities also keep pushing the limits of the postwar pacifist constitution: expanding the scope of operations for the Self-Defense Forces, increasing military spending, actively participating in various strategies aimed at containing China, as well as interfering in cross-strait relations and supporting "Taiwan independence" forces.
中文:日本當局還不斷突破戰後和平憲法的限制,擴大自衛隊行動範圍、增加軍事開支、積極參與各類遏制中國的戰略、插手兩岸關係為「台獨」勢力撐腰。
•Much less 【更不用說】
例句:Any country that faces history in an honest and frank manner, truly learns lessons from history, and is genuinely committed to peaceful development should not have any doubts about, much less raise objections to, such commemorations.
中文:任何正直坦蕩面對歷史、切實汲取歷史教訓、真正致力於和平發展的國家,都不會對此心懷疑慮甚至提出異議。