圖:喜馬拉雅開設線下「有聲圖書館」。/網絡圖片
閱文集團首席執行官程武認為,數字閱讀正在為全民閱讀帶來新的增量,未來有無限可能。「僅2021年一年,閱文新增作品120萬部,全年新增字數超過360萬字,以《大國重工》、《與沙共舞》等作品為代表,各行各業一線從業者正湧入創作隊伍,用網文描寫中國當代的經濟騰飛與科技發展。」在程武看來,「閱讀中國,正成為網絡文學的『新主流』。」
為了能讓全球讀者更快更全面地感受中國網絡文學的魅力,早在2019年,閱文集團就推出了名為「彩雲小譯」的AI翻譯模型,針對普通難度的文本,翻譯速度能夠達到人工的千倍。
在質量把控上,閱文集團的編輯和智能技術團隊聯合算法工程師,對AI翻譯模型進行「專項訓練」,既往優秀的譯本、經典網文原作、標準核心詞庫都是AI學習的語料。基於這些信息的補充,目前AI翻譯能夠較好地翻譯網文特殊領域中的詞、句、段落,包括作品中的人名、地名以及類似「金丹」這種網文作品專有名詞,並識別出各種代詞指代的對象,盡可能避免傳統機器翻譯中的「張冠李戴」現象。
記者了解到,2021年中國數字閱讀的出海作品總量超過40萬部,並呈現出多地區、多語種、多題材、多類型、多模式的發展態勢,成為傳播中國故事的重要力量。
大公報記者 俞晝