950530
2008-8-22
/news/08/08/22/ZM-950530.htm
國內
國內新聞
4
不知「加油」怎翻 外媒傷腦筋
今天是 2008年11月22日  星期六   顯示器最佳分辨率1024X768 今日天氣 加入最愛 設為首頁

大公報PDF
讀者推薦
廣告業務
關鍵詞: 欄目:     
手機新聞 手機博客 漢語學習 新聞點擊排行 懷舊版
 當前位置: 向友推薦 發送短信 關閉窗口 打印 評論 字體: 
不知「加油」怎翻 外媒傷腦筋
2008-8-22

【大公網訊】北京奧運會開賽以來,場上喊「加油(jiayou)」的聲音此起彼伏,這種聲音引起賽場老外們極大的關注,但什麼是加油?加油該怎麼翻譯成英文?這些問題讓國外媒體記者頭疼。

據中央社台北二十二日電,「新京報」報導,在雅虎等一些國外知名的BBS,許多外國網友詢問「What is jiayou in Chinese?」「jiayou」已經成了流行海內外的中國元素。

一名觀眾回憶,在中國男排與日本比賽的時候,現場喊「加油」的聲音此起彼伏,中國選手每一次得分都獲得現場觀眾熱烈歡呼。鄰座的巴西記者好奇探頭過來問他,「加油(jiayou)要怎麼拼成英文,我要寫進報導里。」

據報導,一名來自荷蘭的女孩,因不知「加油」該如何翻譯,便在衣服上寫了一串「英文」「Helanjiayou 」。

在中國的一名美國媒體工作者說,對於「加油」的翻譯問題,他們確實遇到麻煩,一般把這個詞翻譯成「go,go,go」或者「come on」,但這些詞都沒有「加油」來得乾脆,來得那麼有韻律,但是又找不到其他更合適的詞。

最令老外不解的是,加油(jiayou)」這個詞既可以用於四川地震的悲傷環境里,也可以用於奧運這種歡樂的大氛圍里。「加油」兩字居然能使用在大悲與大喜兩種完全不同情形中,卻不發生衝突。這對他們來說是不可思議。

中國人齊聲吶喊的「加油」二字,最表面的意思是「加:add」和「油:oil或fuel」時,這令老外非常不解。

報導說,自奧運火炬傳遞以來,「jiayou」的呼聲在世界各國媒體頻繁出現,已經成為了流行海外的一個中國元素。它無法準確的被翻譯成英文是能成為流行的一個前提。

注:【大公網訊】或【大公專訊】為本網即時新聞,非引自《大公報》,敬請留意。


相關新聞
向友推薦 發送短信 關閉窗口 打印評論
商業信息
皰疹、濕疣-濫用藥易復發! 糖尿病特供藥---協和巨獻! 一次根除陽痿-早泄-不反彈!
陽痿、早洩---自救新方法! 皰疹、濕疣---認准太空藥 牛皮癬---------08最新特藥!
11月股市◆黑馬內幕猛料★ 失眠---頭痛---40天治癒! 早泄陽痿一次治愈 不復發!
焦點圖片 更多>>

即時新聞 更多>>
焦點關注 更多>>

陳雲林訪台 改革開放30周年
北京奧運 神舟七號發射
G20峰會 台海風雲
走進恐襲後的新疆 美國金融風波
08三中全會 美國總統選舉
三鹿奶粉事件 扁家洗錢案
熱門關鍵詞:
本網最新推薦 更多>>
娛樂 更多>>
[港台] [內地] [歐美潮] [日韓風]
軍事 更多>>
[軍情概覽] [台海軍事] [軍事圖集]
副刊 更多>>
[大公園] [小公園] [新園地]
生活 更多>>
[美容] [服飾] [品牌] [美食]
 
大公網簡介|| 聯繫我們
大公報總機:(852)2575 7181 大公網:香港 (852)2573 9795 深圳 市場部:(86755)2664 8947 編輯部:(86755)2664 0442 技術部:(86755)2642 6041
香港地址:香港北角健康東街三十九號柯達大廈二期 深圳地址:深圳市南山區東濱路66號
向報社投稿, 請Email: tkppub@takungpao.com 向大公網投稿, 請Email: dgw_editor@126.com
大公網版權c所有,未經允許,不得轉載 中國大公網絡有限責任公司
建議使用1024x768 IE4.0以上,Netscape 6.0以上版本的瀏覽器瀏覽