大公產品

首页 > 艺文 > 正文

《熱鬥獅子球》體現文化共融

時間:2019-10-07 04:23:48來源:大公報

  圖:《熱鬥獅子球》最後綵排順利完成,大家都懷着興奮的心情迎接公演

  張飛帆編劇及填詞、余振球與陳桂芬合導的音樂劇《熱鬥獅子球》,是劇場空間跟賽馬會「玩轉無疆界!」文化共融音樂劇計劃合作的項目。分別來自十間中學的少數族裔或新來港學生,聯同本地學生由去年九月起接受了連串音樂劇訓練及校內演出,最後主辦方從約四百名參加者中挑選數十人排演此劇。

  不同種族齊唱廣東歌

  《熱鬥獅子球》很多演員都不懂廣東話,但全劇要講廣東話並藉此帶出很多地道文化,故此他們要盡量學懂廣東話,尤其唱歌時若廣東話不純正就難以跟旋律融合起來。在這方面,女主角阿Man(Christine Joyce Padua Darusin飾演)表現出色,她講廣東話台詞時還有濃厚的外國口音,但唱歌時竟變得字正腔圓,配合她那響亮、音域遼闊和悅耳的歌聲,跟劉穎途創作的澎湃旋律結合得天衣無縫。為了讓觀眾體會種族共融中學的真實環境,多個角色保留了很多半鹹淡廣東話及英語台詞,甚至有男學生只演繹英語台詞、歌詞,充分呈現學生們溝通和學習的障礙。

  劇中的校長(司徒凱琪飾演,這名中學生個子小但展現出校長的威嚴)要男子醒獅隊與女子手球隊共用學校禮堂去練習,起初雙方水火不容,但隨着一些波折、意外發生,醒獅隊隊長郭子良(許定樑飾)與手球隊隊長阿Man互相了解、鼓勵和學習,結果令兩隊成員融洽相處。

  饒舌歌曲《唐詩三首》

  從雙方激烈爭吵到齊開大食會的過程,令觀眾看到:要打破性別、種族、文化、語言等隔膜/偏見/障礙,最重要是肯一同嘗試各種新事物,例如手球隊隊員說要學舞獅。劇中最妙趣的便是講流利廣東話的子良為了令阿Man的中文科成績能提升,竟將唐詩變成一首節拍強勁的饒舌歌曲《唐詩三首》,讓她「rap歌」學唐詩學中文(此歌由劉穎途與張飛帆創作),跟三首唐詩夾雜着的是一些既幽默又能反映現實的勵志歌,其中一段描寫香港話劇團前演員王維從廣東來港多年後得到不錯的發展,不但逗熟悉香港劇壇的觀眾發笑、回味,又貼切地呼應從佛山來港念書的子良如何克服重重困難,是一首為新來港人士打氣的多元文化歌曲。

  香港新愛樂青年樂團及其音樂總監、指揮石信之為此劇現場演奏,管弦樂能將源自美國的rap歌、韓國的K Pop跳舞歌演奏了出來(那K pop本有預錄音樂播放,但也加插了部分現場樂器伴奏),就具體地用音樂印證:傳統觀念、偏見是可透過各種新嘗試去打破並達到耳目一新的效果;當然也不是只顧打破傳統卻忘掉傳統的美好,例如一些似傳統音樂劇曲風的歌曲,氣勢磅礴,結合「叫我奮鬥,世界有你,就已足夠」(歌曲《自由的約定》)的歌詞,現場演唱演奏得極具感染力,震撼人心。

  同學情誼助人解困

  阿莎(Shaikh Shaida飾)要跟隨家人移民,令阿Man依依不捨,一段提及「同學之情令人留戀香港」的告別感言,女同學們一起流下不捨淚,先前有對白略反映阿莎曾遇上種族歧視,溫暖的同學之情助她擊退被歧視的陰影,令這段戲有動人的力量。另一段精彩友情戲是寫星仔(林冠潼飾)玩滑板受傷,子良竟頂替星仔送外賣,原來星仔家境窮困。這些戲都令觀眾共鳴兼聯想到社會的問題。

  不過,劇中也有些情節編排有待改進。為何手球隊於劇情初段奪亞軍,校長卻反對球隊參加接下來的球賽?為何星仔受傷後聽到子良要解散醒獅隊的傳聞?這些情節雖炮製出涉及隱瞞與揭露真相、無助與振作等連串戲劇衝突,卻予人不合情理和不切合角色性格/身份之感。筆者就難相信熱愛舞獅的子良會輕言放棄。

  期待下屆「玩轉無疆界!」計劃,令「多種族與多元文化共融」得到更多有力的宣揚。

最新要聞

最受歡迎